Abstract
The chapter inquires into the duality of metrics in contemporary Yorùbá life. I begin with an experience had by the author in a Yorùbá primary school classroom in a southwestern Nigerian city where a class of children near the end of their primary school career showed expert capacity in working the two very different metrics of contemporary Yorùbá life together. This ethnographic story provides a framing and offers preliminary data. In the body of the chapter, first I summarise the very different arithmetical workings of the Yorùbá language metric compared to the standard modern decimal system taught in schools and associated with English language. Then I show how numbers sit in the workings of Yorùbá language quite differently than the way decimal numbers sit in the English language. In making something of these differences, after briefly developing the idea that as cultural resources, metrics are linguistic-arithmetical meshes which have life through the sociomaterial happening of numbers in the here and now, I present accounts of bilingual children telling how they see differences between the metrics-literally; they tell of having an embodied sensibility of difference between Yorùbá numbers and decimal numbers. I relate the felt sociomaterial differences to difference between iconic and indexical numbers, noting iconic numbers feature in trade, whereas indexical numbers feature in experimental science.
Original language | English |
---|---|
Title of host publication | Translating Technology in Africa |
Subtitle of host publication | Volume 1: Metrics |
Editors | Richard Rottenburg, Faeeza Ballim, Bronwyn Kotzen |
Place of Publication | Netherlands |
Publisher | Brill |
Chapter | 7 |
Pages | 144-164 |
Number of pages | 21 |
Volume | 1 |
Edition | 1 |
ISBN (Electronic) | 9789004678354 |
ISBN (Print) | 9789004678347 |
DOIs | |
Publication status | Published - 13 Nov 2023 |
Bibliographical note
Publisher Copyright:© Helen Verran, 2024. All rights reserved.