Mandarin comes to Darwin: How a Language Adapts to an Australian Situation

Paul Black, Zongmin Chen

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference Paper published in Proceedingspeer-review

    9 Downloads (Pure)


    This is a pilot study of how Mandarin speakers adjust their speech to suit the new environment they find upon coming to live in Australia, or more specifically Darwin. It is based largely on seven hours of recorded dinnertime conversation among Mandarin speakers who have lived in Australia for less than four years. As one might expect, these speakers tend to resort to English for referring to Australian places and institutions, sometimes for concepts one might expect to be expressed in Chinese, such as 'fence'. Anecdotal and interview data brings out such other aspects as Southeast Asian influences on the Mandarin spoken in Darwin, while an analysis of a bilingual Chinese- English publication from the Perth area shows how  Australian concepts are rendered into Chinese in print.
    Original languageEnglish
    Title of host publicationRefereed Proceedings
    Subtitle of host publicationApplied Linguistics Association Annual Conference 2012
    EditorsC Conlan
    Place of PublicationPerth, WA
    PublisherSchool of Education, Curtin University
    Number of pages23
    ISBN (Print)978-0-9874158-2-0
    Publication statusPublished - 2013
    EventApplied Linguistics Association of Australia National Conference (ALAA 2012): Evolving Paradigms: Language and Applied Linguistics in a Changing World - Perth, WA, Perth, Australia
    Duration: 12 Nov 201214 Nov 2012
    Conference number: 2012


    ConferenceApplied Linguistics Association of Australia National Conference (ALAA 2012)
    Abbreviated titleALAA


    Dive into the research topics of 'Mandarin comes to Darwin: How a Language Adapts to an Australian Situation'. Together they form a unique fingerprint.

    Cite this