Objectives: To identify factors limiting the effectiveness of communication between Aboriginal patients with end-stage renal disease and healthcare workers, and to identify strategies for improving communication.
Design: Qualitative study, gathering data through (a) videotaped interactions between patients and staff, and (b) in-depth interviews with all participants, in their first language, about their perceptions of the interaction, their interpretation of the video record and their broader experience with intercultural communication. Setting: A satellite dialysis unit in suburban Darwin, Northern Territory. The interactions occurred between March and July 2001.
Participants: Aboriginal patients from the Yolngu language group of north-east Arnhem Land and their medical, nursing and allied professional carers. Main outcome measures: Factors influencing the quality of communication.
Results: A shared understanding of key concepts was rarely achieved. Miscommunication often went unrecognised. Sources of miscommunication included lack of patient control over the language, timing, content and circumstances of interactions; differing modes of discourse; dominance of biomedical knowledge and marginalisation of Yolngu knowledge; absence of opportunities and resources to construct a body of shared understanding; cultural and linguistic distance; lack of staff training in intercultural communication; and lack of involvement of trained interpreters.
Conclusions: Miscommunication is pervasive. Trained interpreters provide only a partial solution. Fundamental change is required for Aboriginal patients to have significant input into the management of their illness. Educational resources are needed to facilitate a shared understanding, not only of renal physiology, disease and treatment, but also of the cultural, social and economic dimensions of the illness experience of Aboriginal people.
|Number of pages||5|
|Journal||Medical Journal of Australia|
|Publication status||Published - 20 May 2002|