The Birth of the Living Archive

An emerging archive of Australian Aboriginal languages and literature

    Research output: Contribution to journalArticleResearch

    Abstract

    In 2012 an archive of texts in Aboriginal languages came to life in
    the Northern Territory of Australia attended by a host of midwives,
    friends, relations and well-wishers. Its birth was much anticipated and
    well received. Based upon several thousand books which were made in
    Aboriginal languages between 1973 and 2000, it bears within it the
    promise of addressing some persistent concerns of diverse interest groups.
    The authors of this paper have backgrounds in linguistics, language
    education and science and technology studies, but it is through both
    longstanding and newly acquired relationship with Aboriginal language
    owners that the archive takes on its unique, often surprising form.
    Designed in part as academic research infrastructure, the Living Archive’s
    overarching aim is the mobilisation of language work intergenerationally
    and interculturally. To view its current form, visit http://www.cdu.edu.
    au/laal/.
    Here, we tell of how the Living Archive of Aboriginal Languages came
    to be, and what it may grow up to do. Taking three perspectives in turn
    to highlight the multidimensional potentiality of the resource that has
    been created, the authors reflect on what has been achieved to date:
    not to claim that the project has achieved all that it set out to, but to
    make explicit the complex interplay of considerations that have to be
    borne in mind as the work progresses. What has been presented is a non-
    Aboriginal perspective, albeit one which has been strongly influenced
    by decades of involvement with Aboriginal communities, and which
    encourages dialogue and input from those authorities.
    Original languageEnglish
    Pages (from-to)48-63
    Number of pages16
    JournalArchifacts
    VolumeOctober 2014
    Publication statusPublished - Oct 2014

    Fingerprint

    language
    technology studies
    midwife
    science studies
    interest group
    mobilization
    dialogue
    infrastructure
    linguistics
    literature
    resources
    community

    Cite this

    @article{6cf35b4b9a694e6a8de825029188b779,
    title = "The Birth of the Living Archive: An emerging archive of Australian Aboriginal languages and literature",
    abstract = "In 2012 an archive of texts in Aboriginal languages came to life inthe Northern Territory of Australia attended by a host of midwives,friends, relations and well-wishers. Its birth was much anticipated andwell received. Based upon several thousand books which were made inAboriginal languages between 1973 and 2000, it bears within it thepromise of addressing some persistent concerns of diverse interest groups.The authors of this paper have backgrounds in linguistics, languageeducation and science and technology studies, but it is through bothlongstanding and newly acquired relationship with Aboriginal languageowners that the archive takes on its unique, often surprising form.Designed in part as academic research infrastructure, the Living Archive’soverarching aim is the mobilisation of language work intergenerationallyand interculturally. To view its current form, visit http://www.cdu.edu.au/laal/.Here, we tell of how the Living Archive of Aboriginal Languages cameto be, and what it may grow up to do. Taking three perspectives in turnto highlight the multidimensional potentiality of the resource that hasbeen created, the authors reflect on what has been achieved to date:not to claim that the project has achieved all that it set out to, but tomake explicit the complex interplay of considerations that have to beborne in mind as the work progresses. What has been presented is a non-Aboriginal perspective, albeit one which has been strongly influencedby decades of involvement with Aboriginal communities, and whichencourages dialogue and input from those authorities.",
    keywords = "archiving, science and technology studies, Australian Aboriginal languages, indigenous knowledge",
    author = "Michael Christie and Brian Devlin and Catherine Bow",
    year = "2014",
    month = "10",
    language = "English",
    volume = "October 2014",
    pages = "48--63",
    journal = "Archifacts",
    issn = "0303-7940",
    publisher = "Archives and Records Association of New Zealand",

    }

    The Birth of the Living Archive : An emerging archive of Australian Aboriginal languages and literature. / Christie, Michael; Devlin, Brian; Bow, Catherine.

    In: Archifacts, Vol. October 2014, 10.2014, p. 48-63.

    Research output: Contribution to journalArticleResearch

    TY - JOUR

    T1 - The Birth of the Living Archive

    T2 - An emerging archive of Australian Aboriginal languages and literature

    AU - Christie, Michael

    AU - Devlin, Brian

    AU - Bow, Catherine

    PY - 2014/10

    Y1 - 2014/10

    N2 - In 2012 an archive of texts in Aboriginal languages came to life inthe Northern Territory of Australia attended by a host of midwives,friends, relations and well-wishers. Its birth was much anticipated andwell received. Based upon several thousand books which were made inAboriginal languages between 1973 and 2000, it bears within it thepromise of addressing some persistent concerns of diverse interest groups.The authors of this paper have backgrounds in linguistics, languageeducation and science and technology studies, but it is through bothlongstanding and newly acquired relationship with Aboriginal languageowners that the archive takes on its unique, often surprising form.Designed in part as academic research infrastructure, the Living Archive’soverarching aim is the mobilisation of language work intergenerationallyand interculturally. To view its current form, visit http://www.cdu.edu.au/laal/.Here, we tell of how the Living Archive of Aboriginal Languages cameto be, and what it may grow up to do. Taking three perspectives in turnto highlight the multidimensional potentiality of the resource that hasbeen created, the authors reflect on what has been achieved to date:not to claim that the project has achieved all that it set out to, but tomake explicit the complex interplay of considerations that have to beborne in mind as the work progresses. What has been presented is a non-Aboriginal perspective, albeit one which has been strongly influencedby decades of involvement with Aboriginal communities, and whichencourages dialogue and input from those authorities.

    AB - In 2012 an archive of texts in Aboriginal languages came to life inthe Northern Territory of Australia attended by a host of midwives,friends, relations and well-wishers. Its birth was much anticipated andwell received. Based upon several thousand books which were made inAboriginal languages between 1973 and 2000, it bears within it thepromise of addressing some persistent concerns of diverse interest groups.The authors of this paper have backgrounds in linguistics, languageeducation and science and technology studies, but it is through bothlongstanding and newly acquired relationship with Aboriginal languageowners that the archive takes on its unique, often surprising form.Designed in part as academic research infrastructure, the Living Archive’soverarching aim is the mobilisation of language work intergenerationallyand interculturally. To view its current form, visit http://www.cdu.edu.au/laal/.Here, we tell of how the Living Archive of Aboriginal Languages cameto be, and what it may grow up to do. Taking three perspectives in turnto highlight the multidimensional potentiality of the resource that hasbeen created, the authors reflect on what has been achieved to date:not to claim that the project has achieved all that it set out to, but tomake explicit the complex interplay of considerations that have to beborne in mind as the work progresses. What has been presented is a non-Aboriginal perspective, albeit one which has been strongly influencedby decades of involvement with Aboriginal communities, and whichencourages dialogue and input from those authorities.

    KW - archiving

    KW - science and technology studies

    KW - Australian Aboriginal languages

    KW - indigenous knowledge

    UR - https://www.aranz.org.nz/Site/home/default.aspx

    M3 - Article

    VL - October 2014

    SP - 48

    EP - 63

    JO - Archifacts

    JF - Archifacts

    SN - 0303-7940

    ER -